Kamis, 14 September 2017

Kitab Injil Philip

Kata-kata yang ada di dalam kurung,  yang sering dicopas sebagai “bukti” Yesus menikah dengan Maria Magdalena sebenarnya  adalah sebuah rekonstruksi alias penafsiran  atau bisa dikatakan juga suatu pemaksaan dari orang yang memasukkan kata-kata tersebut ke dalam bagian yang kosong, yang diterjemahan ditulis dengan kurung.
 

Translasi lainnya, yang apa adanya dari ayat Injil Philip itu adalah sbb :
 

As for the Wisdom who is called “the barren,” she is the mother of the angels. And the companion of the [.....] Mary Magdalene. [.....] loved her more than all the disciples, and used to kiss her often on her mouth. The rest of the disciples [.....]. They said to him “Why do you love her more than all of us?” The Savior answered and said to them,”Why do I not love you like her? 
 
 
Kalau mau “maksain” maka kata-kata apa pun bisa dimasukkan ke yang kosong itu, yang ada tanda kurungnya.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.